當前位置: 首頁 ? 資訊 ? 科普博覽 ? 科技博覽 ? 正文

數(shù)字文明 digital civilization

發(fā)布日期:2021-09-30??來源:中國日報網(wǎng)??瀏覽次數(shù):453
放大字體??縮小字體
核心提示:9月26日,國家主席習近平向2021年世界互聯(lián)網(wǎng)大會烏鎮(zhèn)峰會致賀信。習近平強調,中國愿同世界各國一道,共同擔起為人類謀進步的歷史責任,激發(fā)數(shù)字經(jīng)濟活力,增強數(shù)字政府效能,優(yōu)化數(shù)字社會環(huán)境,構建數(shù)字合作格局,筑牢數(shù)字安全屏障,讓數(shù)字文明造福各國人民,推動構建人類命運共同體。President Xi Jinping sent a congrat

9月26日,國家主席習近平向2021年世界互聯(lián)網(wǎng)大會烏鎮(zhèn)峰會致賀信。習近平強調,中國愿同世界各國一道,共同擔起為人類謀進步的歷史責任,激發(fā)數(shù)字經(jīng)濟活力,增強數(shù)字政府效能,優(yōu)化數(shù)字社會環(huán)境,構建數(shù)字合作格局,筑牢數(shù)字安全屏障,讓數(shù)字文明造福各國人民,推動構建人類命運共同體。

President Xi Jinping sent a congratulatory letter to the 2021 World Internet Conference Wuzhen Summit on Sept 26. Xi emphasized that China is willing to work with other countries to shoulder the historical responsibility of promoting human progress by stimulating the digital economy vitality, enhancing the digital government efficiency, optimizing the digital social environment, setting up a digital cooperation structure, and building a strong digital security shield. China is also willing to work with other countries in the world to make the digital civilization benefit people of all countries, and promote the building of a community with a shared future for humankind.

圖為浙江烏鎮(zhèn),2021年世界互聯(lián)網(wǎng)大會烏鎮(zhèn)峰會現(xiàn)場。圖片來源:人民視覺

【知識點】

“數(shù)字文明”是時代發(fā)展的新脈絡。古往今來,每一次文明的演進,都是技術驅動下人類文明之樹的突破性成長。在這一過程中,新基礎設施的普及是根莖,生產(chǎn)力的躍升是主干,經(jīng)濟、社會、文化等方方面面的進步是豐碩的果實。

中國信息通信研究院近日發(fā)布的《全球數(shù)字經(jīng)濟白皮書》顯示,2020年中國數(shù)字經(jīng)濟規(guī)模達39.2萬億元,占GDP的38.6%,保持9.7%的高位增長速度,成為穩(wěn)定經(jīng)濟增長的關鍵動力。

“十四五”規(guī)劃提出,迎接數(shù)字時代,激活數(shù)字、數(shù)據(jù)要素潛能,推進網(wǎng)絡強國建設。

以“邁向數(shù)字文明新時代——攜手構建網(wǎng)絡空間命運共同體”為主題的2021年世界互聯(lián)網(wǎng)大會烏鎮(zhèn)峰會,共設置20場分論壇,反映產(chǎn)業(yè)各界對互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展前景的前瞻思考,引領數(shù)字技術創(chuàng)新趨勢,展示推動互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展治理的中國方案、中國智慧和中國擔當。

函電賀詞

數(shù)字技術正以新理念、新業(yè)態(tài)、新模式全面融入人類經(jīng)濟、政治、文化、社會、生態(tài)文明建設各領域和全過程,給人類生產(chǎn)生活帶來廣泛而深刻的影響。

Digital technology is being fully integrated into all fields and the whole process of economy, politics, culture, society and ecological civilization construction with new ideas, new forms and new models, having extensive and profound impacts on the production and life of humankind.

——2021年9月26日,習近平在致2021年世界互聯(lián)網(wǎng)大會烏鎮(zhèn)峰會的賀信中指出

【相關詞匯】

數(shù)字經(jīng)濟  digital economy

數(shù)字基礎設施建設  digital infrastructure construction

數(shù)字產(chǎn)業(yè)化  digital industrialization

來源:中國日報網(wǎng)
責任編輯:錢耐安

?
?
[ 資訊搜索 ]? [ 加入收藏 ]? [ 打印本文 ]? [ 違規(guī)舉報 ]? [ 關閉窗口 ]

免責聲明:
本網(wǎng)站部分內容來源于合作媒體、企業(yè)機構、網(wǎng)友提供和互聯(lián)網(wǎng)的公開資料等,僅供參考。本網(wǎng)站對站內所有資訊的內容、觀點保持中立,不對內容的準確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。如果有侵權等問題,請及時聯(lián)系我們,我們將在收到通知后第一時間妥善處理該部分內容。



?
?

?
推薦圖文
推薦資訊
點擊排行
最新資訊
友情鏈接 >> 更多